Department of Molecular Pharmacology, Graduate School of Pharmaceutical Sciences, Kyoto University
JAPANESE
Home Links
Life Science Dictionary Project
What is the Life Science Dictionary

In parallel with the recent progress in life sciences, vast numbers of words for new substances and phenomena have been appearing. Since 1993, we have been analyzing English texts of medical journals selected mainly from the public MEDLINE database and collecting frequently-used terms together with their frequencies, concordances, typical usages, definitions and translations. The data were recorded in a versatile relational database and edited into several text-based, English-Japanese and Japanese-English dictionaries intended for public release. We have also developed convenient online and offline systems for our electronic dictionaries and are providing them on our homepage (http://lsd.pharm.kyoto-u.ac.jp/). The recent 2011 version of the online dictionary WebLSD contains 106,413 entries of English terms with their translations and definitions, 25,000 example sentence, and 30,000 concordance. The access log statistics of the WebLSD server indicate more than 150,000 searches per day, and the number has been increasing exponentially year by year. We are recording the English pronunciations of 15,000 terms using multiple scientists' voices, and the test version of the WebLSD voice was released recently. Since our database can be extended to any language, we are planning to collect Chinese translations of life science terms, with the aim of creating a multi-language life science dictionary that includes English, Japanese and Chinese.

Links to our Dictionary Services
  • WebLSD: online E-to-J and J-to-E dictionary with concordance
  • WebEtoJ: Automatic English to Japanese word-by-word conversion
  • EtoJ vocabulary: Automatic gloss-embedding system
  • WebSpell: Spell checking of life science terms
Page Top
Copyright (C) 2004-2011 Department of Molecular Pharmacology, Kyoto University. All rights reserved.